Na semana passada um morro criou pernas, braços, tinha olhos, cérebro e virou objeto com vontade própria - "Morro da Cruz se prepara para a Semana Santa" - dizia o título da contra-capa. Hoje mais uma vítima da Semana Santa em jornal local. Na página 16, na editoria de economia, está lá, em letras garrafais: "Psicultores se preparam para a Semana Santa".
E essa "pérola" saiu hoje, na página 16.
PSICULTURA OU PISCICULTURA?
Fiquei pensando: Será que estão falando dos Piscicultores - aqueles que criam peixes? Afinal, abaixo do título se vê uma foto de alguém de barco, manejando uma rede. E quando se vai ler a matéria, de fato, parece tratar-se de algo relacionado a peixes, falta do produto no mercado, etc.
VAMOS À ORIGEM DA PALAVRA
Do grego psychein ("soprar"), é uma palavra ambígua que significava originalmente "alento" e posteriormente, "sopro". Dado que o alento é uma das características da vida, a expressão "psique" era utilizada como um sinônimo de vida e por fim, como sinônimo de alma, considerada o princípio da vida. A psique seria então a "alma das sombras" por oposição à "alma do corpo".
E O NOSSO JORNAL?
O desavisado do leitor, ao se deparar com o título, vai pensar que encontrará naquela matéria algo relacionado a psicólogos, uma palavra originada do grego, cujo radical, psique, têm a ver com alma. Daí psicologia significar estudo da alma. Psicultura, então, deve ser cultivo de psicólogos. Ou então cultivo daqueles que cuidam das almas. Bem, como trata-se da Semana Santa, pode ter algo relacionado.... ufa!!! Vejam só a confusão que um título errado na imprensa pode fazer.
TELHADO DO MERCADO PÚBLICO
E logo abaixo da tal "pérola", no nosso jornal, se vê uma foto de uma cobertura inacabada. E logo acima: "Telhado do Mercado Público está pronto". Pôxa vida!!! É muita sacanagem com o leitor. É muita "morte" do nosso português na Semana Santa.
MOVIMENTO DE AJUDA
É por essas e outras que um engenheiro do CAV está liderando um movimento em Lages para "ressuscitar" nosso jornal diário. Ele quer melhorá-lo, fazer com que cometa menos erros. No começo, eu até mandei e-mail para o sujeito e pedi para que ele endereçasse os e-emails para o próprio jornal. Ele disse que estava fazendo isso e que precisava de ajuda. Faz sentido....
Errar é humano. Mas erro em título, seguidas vezes, não dá para perdoar (sou assinante do referido jornal há anos - e pago para ter boa informação).
Loreno Siega - Revista Expressiva
Fiquei pensando: Será que estão falando dos Piscicultores - aqueles que criam peixes? Afinal, abaixo do título se vê uma foto de alguém de barco, manejando uma rede. E quando se vai ler a matéria, de fato, parece tratar-se de algo relacionado a peixes, falta do produto no mercado, etc.
VAMOS À ORIGEM DA PALAVRA
Do grego psychein ("soprar"), é uma palavra ambígua que significava originalmente "alento" e posteriormente, "sopro". Dado que o alento é uma das características da vida, a expressão "psique" era utilizada como um sinônimo de vida e por fim, como sinônimo de alma, considerada o princípio da vida. A psique seria então a "alma das sombras" por oposição à "alma do corpo".
E O NOSSO JORNAL?
O desavisado do leitor, ao se deparar com o título, vai pensar que encontrará naquela matéria algo relacionado a psicólogos, uma palavra originada do grego, cujo radical, psique, têm a ver com alma. Daí psicologia significar estudo da alma. Psicultura, então, deve ser cultivo de psicólogos. Ou então cultivo daqueles que cuidam das almas. Bem, como trata-se da Semana Santa, pode ter algo relacionado.... ufa!!! Vejam só a confusão que um título errado na imprensa pode fazer.
TELHADO DO MERCADO PÚBLICO
E logo abaixo da tal "pérola", no nosso jornal, se vê uma foto de uma cobertura inacabada. E logo acima: "Telhado do Mercado Público está pronto". Pôxa vida!!! É muita sacanagem com o leitor. É muita "morte" do nosso português na Semana Santa.
MOVIMENTO DE AJUDA
É por essas e outras que um engenheiro do CAV está liderando um movimento em Lages para "ressuscitar" nosso jornal diário. Ele quer melhorá-lo, fazer com que cometa menos erros. No começo, eu até mandei e-mail para o sujeito e pedi para que ele endereçasse os e-emails para o próprio jornal. Ele disse que estava fazendo isso e que precisava de ajuda. Faz sentido....
Errar é humano. Mas erro em título, seguidas vezes, não dá para perdoar (sou assinante do referido jornal há anos - e pago para ter boa informação).
Loreno Siega - Revista Expressiva

É...acho que o pessoal precisa se preparar mais...na UNiplac tem uma pós-graduação que trata da produção e revisão de textos. Seria uma bela oportunidade de aperfeiçoamento.
ResponderExcluirConhecimento nunca é demais. Acredito nisso e acho imprescindível que jornalistas tragam em sua bagagem, pelo menos, uma boa gramática. Os leitores merecem.
ResponderExcluirOlá....
ResponderExcluirParabéns por seu trabalho... realmente se todos tivessem mais atenção com estes problemas, não precisaríamos esconder uma matéria deste porte, para não ficarmos com vergonha.
Sim que errar é humano, e eu erro muito, longe de mim julgar alguém, porém meu trabalho não é emitir informações ao público. Neste caso, engolimos este português e nem todos percebem...
Parabéns continue crítico e repassando as informações, o povo precisa realmente disso!!!
Adoro o Correio Lageano, para mim ele tem erros como outros jornais, até maiores, como Folha de São Paulo, Zero Hora, Diário Catarinense. O importante é que as informações da Serra Catarinense estão sempre no Correio Lageano.
ResponderExcluirPede para o seu amigo Milton Barão ser humilde e também reconhecer os erros que ele faz no blog.
ResponderExcluirEu sempre o corrijo mas ele nega-se a publicar minhas postagem e logo em seguida corrige o texto em que eu cito erros grotescos.
Criticar é fácil, ser criticado é dificil.
Kiko